This forum is in permanent archive mode. Our new active community can be found here.

Is a girl liking Shonen Harem manga like Negima! and Love Hina, and especially He Is My Master bad?

2»

Comments

  • edited April 2008
    Don't worry, I did say that Yuri and Yaoi were one thing, and stuff like BL was another in my stuff. I remember hearing that Americans tend to use the terms Yaoi and Yui to mean anything in within the spectrum. I was just trying to tackle all sides, and tackle things from my own experiance, and from a few friends and books. One also told me the differences between Yaoi and BL. From my experiance, the demographics tend to have their own versions of each genre. You can have a shonen-fantasy and a shojo-fantasy, and include different elements.

    And I doubt, even with all of my info, I inspired anyone to go to their bookstore or library and browse the manga section.
    Post edited by writerm on
  • 少女 = shoujo (long o sound) : Young Girl
    処女 = shojo : Virgin

    It's an easy mistake to make, if you romanize the manga term as "shojo."

    I agree that Seinen or Josei are actually more valid catagories. Yaoi is actually an acronym for 山なし、落ちなし、意味なし (yamanashi, ochinashi, iminashi) which basically means "a story without a climax, a punch line, or meaning" and originated from the random smutty stories people would self publish for comic festivals. It has become more of a slang term for any creative material of which features guys being gay and not much else. You can find examples of Shojo, Josei, Shounen, and Seinen manga featuring homosexual characters (both male and female) so the inclusion of those elements alone does not a genre make. That said, I hate yaoi manga, for it's plot that does it for me. However, if you find a BL comic with a good story, send it my way. See what I did there? Dislike pointless yaoi pron, heart the stories of boys (or girls) who fall in love.
  • 少女 = shoujo (long o sound) : Young Girl
    処女 = shojo : Virgin

    It's an easy mistake to make, if you romanize the manga term as "shojo."
    *grumbles* I hate my hunch, it was right to some degree.
    Yaoi is actually an acronym for 山なし、落ちなし、意味なし (yamanashi, ochinashi, iminashi) which basically means "a story without a climax, a punch line, or meaning"
    Whahahaha, priceless.

    And what's a "BL comic"?
    And I doubt, even with all of my info, I inspired anyone to go to their bookstore or library and browse the manga section.
    I dare to bet you even scared some away from ever trying... >_>
  • And what's a "BL comic"?
    Boy Love, iirc.
  • And what's a "BL comic"?
    Boy Love, iirc.
    Isn't that just Shonen-ai? *sighs*
  • Both Shonen-ai and Boys Love are used interchangably. Yaoi is the dirty one.
  • Both Shonen-ai and Boys Love are used interchangably. Yaoi is the dirty one.
    Actually, BL has become a more generic term, encompassing things from sweet innocent stories to super ero BL games. People don't use "shounen ai" a lot in Japan; it's kinda archaic. It's more that Yaoi, in Japan, is just a term that seems to mean something like OMG boys macking on each other LOL.

    Like "Kyaa, yaoi da!"

    Also, a fun note. "801" is code for yaoi. 8 = ya(tsu) 0=o and 1=i
    Confuse a cat with these fun otaku codes!
  • edited April 2008
    To quote Daryl Surat that code is "Pure evil"
    Post edited by Erwin on
  • ......
    edited April 2008
    Both Shonen-ai and Boys Love are used interchangably. Yaoi is the dirty one.
    Don't write so condescending! I know what the porn genres are and thus what to avoid. As for boy love and shonen-ai being used interchangeably, I figured something along those lines. I sighed, because one moment romanized terms are used, and then an acronym for an alternative for a romanized term! That step, going to rare acronyms from fully written words from a different language, makes no sense and threw me off. That is all.

    Anyways, anecdote: Last year a guy in my class gave a talk about foreign media, starting with looking at an excerpt from the TV schedule and pointing a few foreign movies out, Canadian and French movies in this case, and the rest was Hollywood crap as he called it under his breath. Then he went over to anime, showing a few clips from Poni poni puni dash (or however it's spelled), Blood Plus, and a few other ones I no longer recall. He talked some more, and once he was finished questions were asked, and a 'smart' guy remarked "What about hentai?" and one could instantly tell so much more about everyone in the class. I laughed my ass off, and two of my friends sitting to my left had no clue whatsoever and asked me what the heck 'hentai' was.
    You should've aimed for something similar, talking about the standard demographics, shonen, shoujo, seinen and josei, and let your cool classmates mention the porn.
    Post edited by ... on
  • Myself, I don't see how I wrote my post in a condescending way.

    Maybe one or two of my classmates knew something about anime. Where I am, there aren't many otakus, and I've yet to have anyone point out that Shippo is on my bag. This post just goes to show that I'm not much of a geek when it comes to anime. I'm simply a fan who has specific tastes. Also, the main "thing" about that project was to think outside the box. Thanks for your help as to correcting the demographics, and I'll remember it for next time. I guess I was just lucky no one knew anything about the subject in the first place. And I guess one of my sources wasn't too reliable, either...
  • Myself, I don't see how I wrote my post in a condescending way.
    Yaoi is the dirty one.
    As if to imply I did not know that. Don't worry, it irked me more than it would usually. This mainly because I really, really hate it when people suddenly start using terminology (specifically, terminology I do not know) not used prior merely to replace a word which would be a logical choice to use concerning the subject at hand and previous used terminology. In this case romanized Japanese words vs. the acronym for the English word(s) Boy Love.

    Also, yeah, you should never use your friends as main source without checking everything they say. You cannot be certain their knowledge is 100% correct unless you have a really big reason to do so. I would take Emily's word concerning Japanese words to be true without much confirmation research, whereas I wouldn't let my mother even try to tell me how a computer works.
Sign In or Register to comment.