This forum is in permanent archive mode. Our new active community can be found here.

Puella Maji Madoka Majica

124

Comments

  • Maybe (the show's concept of) entropy was rewritten by Madoka's wish, eliminating the soul gems/grief seeds cycle.
  • Maybe (the show's concept of) entropy was rewritten by Madoka's wish, eliminating the soul gems/grief seeds cycle.
    I'd really like to see a new series take place in the post-Madoka wish world, but I guess where is the big problem in the universe, necessarily? It would just be a monster-of-the-week... With the wraiths. Plus if the new world is just as bad as the old one, then what's the point of the first series?
    Supposedly the magical girls "disappear" when their soul gems become "too sullied," according to "the law of the cycle." If that's all there was to it, though, one major battle would wipe out a maho shojo.
    I wonder if the "curses" you see Homura feed to Kyubey are related at all. Supposedly that's what Kyubey uses for energy in this new world. We don't know if they are created from wraiths or are independent of them, however.
  • Great picture; seriously. Card Captor was the first and to date only Magical Girl Show I really liked besides Madoka Magicka. Was it also the first to popularize the whole magical pet thing?
    Magical pets have been around for a long ass time. Finding the first one would be a great research project.

    You should watch Fancy Lala.
    The concept of the magical pet actually dates back to witches. The Magical Girl Genre's inception was thanks to the popularity of Bewitched, which spawned the first magical show, which featured a witch. Magical Girls come from Witches and their companions come from the idea of familiars (companions to witches). Incidentally, it's 'Puella Magi Madoka Magica'. :) Atsuhiro Iwakami came to Otakon to correct people on the pronunciation (it's a hard 'G') and I've known several Japanse speakers who confirmed the kanji as being indicative of a hard 'G'. ^_^
  • I assume the hard G is in the Magi, but not in the Magica. Yes?
  • I assume the hard G is in the Magi, but not in the Magica. Yes?
    It is in the 'Magica'. It's hard in either word. :) I hope I don't seem rude for pointing it out.
  • I assume the hard G is in the Magi, but not in the Magica. Yes?
    It is in the 'Magica'. It's hard in either word. :) I hope I don't seem rude for pointing it out.
    That's just ridiculous and wrong. Just because they made the show doesn't mean their pronunciation is correct. The person who created the gif also gets the pronunciation wrong.
  • It kind of reminds me of this story I heard about whether or not 'Hellsing' should be translated with an 'R' sound.
  • I assume the hard G is in the Magi, but not in the Magica. Yes?
    It is in the 'Magica'. It's hard in either word. :) I hope I don't seem rude for pointing it out.
    That's just ridiculous and wrong. Just because they made the show doesn't mean their pronunciation is correct. The person who created the gif also gets the pronunciation wrong.
    Are there soft 'G's when it comes to Latin? I don't recall.
  • No. Latin knows not of soft g's. But, "magica" isn't a word I know of, so I've been pronouncing it with one anyway.
  • edited June 2013
    No. Latin knows not of soft g's. But, "magica" isn't a word I know of, so I've been pronouncing it with one anyway.
    I know the Japanese refer to it as 'Mahou Shoujo Madoka Magica', which would seem to clear the perceived 'Magical' out of the way and instead establish the title's 'Magica' to refer to 'Magus' (not sure what 'Ca' means other than 'Circa'). I'm sorry if my attempts to break it down are annoying you guys. ^_^ I go with the hard pronunciation for several reasons and I find it an interesting subject to discuss.

    Post edited by zeo1fan on
  • But "magi" is magical. Its the possessive form of magus, and is traditionally translated as magical. Mahou shoujo is just a direct translation of the latin. Magica is just something they pulled out of their ass to make it sound more exotic.
  • But "magi" is magical. Its the possessive form of magus, and is traditionally translated as magical. Mahou shoujo is just a direct translation of the latin. Magica is just something they pulled out of their ass to make it sound more exotic.
    Isn't Magi a pluralization of Magus? So wouldn't it be, like, a group of sorcerers rather than the adjective "magical"?
  • Plural nominative and singular genetive forms are identical in the second declension. It could be a pluralization of magus, but in this case it isn't.
  • It's the same pronunciation as GIF.
    image
  • edited June 2013
    It's the same pronunciation as GIF.
    image
    You are overusing that GIF lately.
    Post edited by Apreche on
  • It's the same pronunciation as GIF.
    image
    You are overusing that GIF lately.
    How many times have I used it? ;^)

  • This is the first I've seen it on the forum.
  • It's the same pronunciation as GIF.
    image
    You are overusing that GIF lately.
    How many times have I used it? ;^)

    Pretty sure I saw you Twitter it a couple times.
  • It's the same pronunciation as GIF.
    image
    You are overusing that GIF lately.
    How many times have I used it? ;^)

    Pretty sure I saw you Twitter it a couple times.
    Yeah, like a month ago.

  • This is the first I've seen it on the forum.
    He's used it at least twice before on the forum.
  • Probably from threads I don't care to read then.
  • Probably from threads I don't care to read then.
    Maybe you should read them.
    image
  • Plural nominative and singular genetive forms are identical in the second declension. It could be a pluralization of magus, but in this case it isn't.
    Why isn't it a pluralization of Magus, then? I do better with a 'why' than a 'what'.

    While we're on the subject, how exactly does one embed pictures in their comments on this forum?
  • While we're on the subject, how exactly does one embed pictures in their comments on this forum?
    With HTML.
  • While we're on the subject, how exactly does one embed pictures in their comments on this forum?
    With HTML.
    I can be technologically obtuse. Doesn't that just mean copying and pasting a url?
  • Plural nominative and singular genetive forms are identical in the second declension. It could be a pluralization of magus, but in this case it isn't.
    Why isn't it a pluralization of Magus, then? I do better with a 'why' than a 'what'.
    Because that would make no goddamned sense. It would have to be the subject (remember your Grammar Rock for this next part), but we already have two subjects (puella and Madoka, which are referring to each other so it makes sense) so there's no use in a third. The translation would be "girl maguses Madoka magica" as opposed to "magical girl madoka magica" which aligns itself with the "mahou shoujo" name.
  • Plural nominative and singular genetive forms are identical in the second declension. It could be a pluralization of magus, but in this case it isn't.
    Why isn't it a pluralization of Magus, then? I do better with a 'why' than a 'what'.
    Because that would make no goddamned sense. It would have to be the subject (remember your Grammar Rock for this next part), but we already have two subjects (puella and Madoka, which are referring to each other so it makes sense) so there's no use in a third. The translation would be "girl maguses Madoka magica" as opposed to "magical girl madoka magica" which aligns itself with the "mahou shoujo" name.
    I was hypothesizing the magi in 'Magica' as being the plural of maguses. What if the title were using both definitions of Magi? (I'm a bit rusty on my latin)
  • I can be technologically obtuse. Doesn't that just mean copying and pasting a url?
    Nope, that means using image tags to make images happen.
    <img src='http://i.imgur.com/7Wn0Omd.png' />

    Will give you:
    image
  • I can be technologically obtuse. Doesn't that just mean copying and pasting a url?
    Nope, that means using image tags to make images happen.
    <img src='http://i.imgur.com/7Wn0Omd.png' />

    Will give you:
    image
    Thank you for being so helpful. :D
  • There's still no use that makes the numbers agree. However, according to wikipedia at least, there is a Latin adjective "magicus", meaning "magical", that we can decline to feminine singular nominative, giving us the title "Magical Girl Madoka of the Mage", assuming that "magi" is intended to be genitive. The Japanese makes it obvious that they meant "Magical Witch Girl Madoka", but "magus, -i" is of course a noun of the wrong gender.
Sign In or Register to comment.